咨询热线

400-123-4567

您当前的位置: 首页 > 新闻资讯

成语小故事英文版带翻译5篇

文章作者:佚名    时间:2024-01-07 00:03:48

/

【#少儿综合素质训练# #成语小故事英文版带翻译5篇#】成语在古代汉语与现代汉语的传承上占有重要的地位,它是汉语词汇系统中重要而又极富特色的组成部分。下面是©无忧考网分享的成语小故事英文版带翻译5篇。欢迎阅读参考!

1.成语小故事英文版带翻译 篇一

掩耳盗铃

Once upon a time, there was a thief saw a on the ’s door. He to steal it.

But he knew that bell would ring as soon as he it. And then he would be .

He : Only using ears can hear the sound. What if I cover my ears? Then the sound would not be heard .

he his own ears and tried to steal the bell. , he was when he the bell.

从前有一个人,看见人家大门上挂着一个铃铛,想把它偷走。

他知道,那个铃铛只要用手一碰,就会丁零丁零地响起来,被人发觉。他想:“响声要用耳朵才能听见,如果把耳朵掩起来,不是就听不见了吗?”

于是,他掩住了自己的耳朵,伸手去偷那个铃铛。谁知手刚碰到铃铛,他就被人发觉了。

2.成语小故事英文版带翻译 篇二

凿壁偷光

Kuang Heng was born in a poor . He liked books very much. He to work at , so he had to read books night. But he was too poor to buy a .One day, he found his had , but the light ’t go his room. So he dug a small hole on the wall so that he could use the light to read books. From that day, he read books every night until the light went out.

, he all his books and there were no books for him to read. Then he went to a rich man’s house and for him .

The rich man asked: “ Why don’t you want the money?” Kuang Heng said: “ I only want to your books.” The rich man . Kuang Heng read the books one by one.

英语典故大全简短_用英文讲一个典故_典故的英文单词

, he a great .

【故事翻译】

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

但很快,匡衡就把他仅有的书看完了,他无书可看了。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书。

最终,匡衡成了一位伟大的学者。

3.成语小故事英文版带翻译 篇三

狐假虎威

A tiger fox in a , and was just about to eat it, when the fox said, "You mustn't eat me. I was sent by to rule the . By me, You will the of . If you dont me, just me to see the are of me."

老虎在山林里捉到了一只狐狸,要吃掉它。狐狸连忙说:“你不能吃我,我是天帝派来统治百兽的。你要吃了我,就违抗了天帝的命令。你不信,就跟我倒山林里走一趟,看百兽见了我是不是都很害怕。”

The tiger , and the fox as it the . The all ran away on them.

老虎相信了狐狸的话,就跟在狐狸的.后面走进山林。百兽见了果然都纷纷逃命。

The tiger they were of the fox, so he let it go. He didn't that it was him that hte were of.

老虎以为百兽真的害怕狐狸而不知道是害怕自己,于是就把狐狸给放了。

英语典故大全简短_典故的英文单词_用英文讲一个典故

This idiom means on 's power to bully or .

这个成语用来比喻依仗别人的势力去欺压人或吓唬人。

4.成语小故事英文版带翻译 篇四

南辕北辙

Once a man to go to the south, but his was north. A -by asked him: “If you are going to the south, why is your north? ” The man , “My horse is good at , my is at a , and I have money. ” The man didn't that the might be wrong; the his were, the he was away from his .

从前有个人要到南方去,他坐的车子却向北方行驶。过路人说:“你去南方,车子怎么向北行驶呢?”他回答说:“我的马很能跑路,我的车夫驾车的技术也很高明,加上我又带了充足的路费。”这个人没有考虑到,方向弄反了,他的条件越好,离他要去的地方就越远。

The idiom from this story that one's was the to one's .

后来人们就把这个故事概括为“南辕北辙”,比喻一个人的行为和他的目的正好相反。

5.成语小故事英文版带翻译 篇五

惊弓之鸟

In the , there was a man in the State of Wei Geng Lei. One day he said to the king: 'I can shoot down birds by my .' When the king doubt, Geng Lei his bow at a wild goose in the sky, the , and the goose fell to the . Geng Lei said, 'This goose has been hurt in the past. the twang of the , it that it was . So it gave up to live.

战国时期(公元前403―221年中国中原地区各诸侯国连年争战的时代)魏国有个名叫更羸的人。一天,他对国王说:“我只要拉开弓,空射一下,就能把天上的鸟射下来。”国王不相信。更羸便对准天上飞来的一只雁射去,果真那只雁听到拉弦的声音就掉了下来。国王感到很奇怪。更羸说,“那是一只受过伤的雁。它一听到我拉开弓弦的声响,就惊慌得支持不住,自然要掉下来了。”

This idiom means that if one has been in the past one's will may in a .

“惊弓之鸟”这个成语比喻受过惊恐之后,有一点动静就特别害怕。

=相关文档推荐=

地址:深圳市诚盈丰科技有限公司 广州市天河区龙口西路551号    电话:400-123-4567     传真:+86-123-4567
版权所有:Copyright © 2002-2023 深圳市诚盈丰科技有限公司 版权所有 Powered by EyouCms    ICP备案编号:粤ICP备17062847号